Naša današnja objava je posvečena idiomom, ki jih je včasih težko razvozlati, zaradi česar večkrat lahko povzročajo težave. Torej, kaj sploh so idiomi?
Idiomi so ustaljene fraze, ki v dobesednem prevodu sicer nimajo nobenega smisla, imajo pa preneseni pomen.
Eno takšnih je idiom “the elephant in the room”, ki ne pomeni, da je v sobi dobesedno slon (nekoliko je prevelik, kajne? ), pač pa, da gre za nek očiten problem ali težavno situacijo, o kateri nihče ne želi govoriti.
Zato, ne bojte se “slona v sobi”, temveč ga “zagrabite za roge” (idiom: take the bull by the horns – soočiti se s težavno situacijo na zelo direkten način).
Obiščite nas tudi na naši Facebook strani: https://www.facebook.com/PrevajanjeOrbita/